L’acheminement du matériel et l’installation d’un alternat pour réguler la circulation ont permis le démarrage effectif des travaux. Ces derniers consistent actuellement à retirer la première couche de bitume et à démolir les bordures afin d’élargir l’espace réservé aux piétons et aux cyclistes.
Des conseils pour éviter les bouchons (paragraphe « circulation sous alternat »).

Passage de la raboteuse 4 cm de bitume en moins.

Seule la première couche d’enrobés est enlevée.

La balayeuse suit la raboteuse et aspire les résidus.

Les bordures sont démolies.
Avec la participation de:

Fonds européen agricole pour le développement rural : l’Europe investit dans les zones rurales.

Communauté de communes du Pays de Brisach.
Zwischenstand
Die Lieferung des Materials und die Einrichtung eines Rotationsprinzips, um den Straßenverkehr zu regulieren, haben dazu geführt, dass die Baustelle nun gestartet ist. Die erste Schicht des Asphalts wird zurückgezogen, die Kanten werden zerstört, um den Fußgänger- und Fahrradweg breiter zu machen.
Tipps um die Staus zu vermeiden.

Rotierender Verkehr vor der Schleusenbrücke.

Durchfahrt der Dickenhobelmaschine 4 cm Asphalt weniger.

Nur die erste Schicht des Asphalts wird abgezogen.

Die Kehrmaschine folgt der Dickenhobelmaschine und saugt die Abfallprodukte.

Die Kanten werden zerstört.